ポケットにステイする方法(By Pocket Queen)
Pocket Queenが語る「ポケットにステイする方法」を翻訳しました。
とても興味深い内容です。
内容に誤りがございましたらご指摘いただけるとありがたいです。
翻訳文
I'm the pocket queen, that's what I'm known for. So if you're tuning into this video, you're probably wondering what is pocket anyway? The textbook definition for what pocket is, is basically keeping a steady rhythm or beat. It is a pattern that is played consistently over and over, as if you are a drum machine. People who are able to do that are defined as being able to stay in the pocket, stay within timing.
私はポケットクイーンとして知られています。ですので、このビデオを見ている人はおそらくポケットとは何かということを知りたいと思っているのでしょう。ポケットとは、基本的には一定のリズムやビートを保つことです。それは、あたかもドラムマシンであるかのように、一貫して繰り返し演奏されるパターンです。それをできる人は、タイミング内にとどまることができると定義されます。
Now pocket to me has a lot less to do with technicality and everything to do with how you feel, how the music makes you feel. And not just playing notes, but the analyzation of spaces in between the notes in relation to the piece that you're playing. And every situation is very different. For example, you may have a regular pattern that you might find in a song that you like or that you play. There may be variations of how it can be played. I will show the first instance.
私にとって、ポケットはテクニックよりも、どのように感じるか、音楽があなたにどのようなフィーリングを与えるかによって決まります。音符を演奏するだけでなく、演奏している曲との間のスペースを分析することにも関係があります。そして、すべての状況は非常に異なります。たとえば、好きな曲にあるかもしれない普通のパターンがあるかもしれません。演奏の仕方には変化があるかもしれません。最初の例を示します。
【演奏】1:10~
That pattern that I just played was a very straightforward funk pattern, which is very precise, very quantized. I played it exactly how it would look on a piece of paper. Let me slow that down a bit, and I'll show you the groove that I'm playing so that you can play along.
私が演奏したパターンは非常にシンプルで正確なファンクのパターンであり、譜面の通りに演奏しました。少しゆっくりと再生して、一緒に演奏できるようにするグルーヴをお見せします。
【演奏】1:45~
This groove feels a little bit natural for me. I'm originally from New Orleans, so I would say it has a little bit of a New Orleans natural second line flavor with a little bit of funk.
このグルーヴは私にとって少し自然に感じます。私は元々ニューオーリンズ出身なので、少しニューオーリンズのセカンドラインフレーバーと少しファンクが混ざっています。
Now, when you're playing in a live setting, there's a chance that you're interacting with other musicians, and there are more humans in the mix. So, therefore, there's more feeling. So, I can show you how to play the exact pattern, but make it feel totally different.
ライブで演奏するときは、他のミュージシャンと相互作用することがあるため、より多くのフィーリングがあります。だから、私は正確なパターンを演奏する方法を示すことができますが、全く異なるフィーリングを与えることができます。
【演奏】3:13~
Now, that was so groovy, you even noticed that I was moving along to it, right? I actually put in my own emotions of what I wanted the music to make me feel, and sometimes that takes a little bit of adjustment and analysis of not just what I'm playing but also the spaces in between to know exactly where they fit to make the groove feel right.
今聞いたものはとてもグルーヴィーで、私がそれに合わせて身体を動かしているのに気づいたでしょう?実際に、音楽が私に感じさせたい感情を自分で表現する必要があります。時には、自分が演奏しているものだけでなく、スペースを分析して、グルーヴを正しく感じるためにどこにフィットするかを正確に知る必要があります。
Here's the groove a little bit more laid back.
ここでは、グルーヴをもう少しリラックスさせたものをお聞かせします。
【演奏】4:00~
Exact same pattern, totally different feel. If you notice the differences between what I played before and what I just played, you can tell that I have laid back a little bit. I have laid back where the hi-hat placement is a little bit, so that it gives the groove more freedom. It gives it a looser feel. You don't feel so constrained and confined. You don't feel limited, even in your movement and how you interact with the beat. The more loose you become, the more loose you feel your body becoming, and the music ultimately becomes.
全く同じパターンですが、全く異なるフィーリングがあります。前に演奏したものと今演奏したものの違いに注目すると、少しレイドバックさせたところがあります。ハイハットの位置を少し遅らせ、グルーヴにより自由さを与えています。よりルーズな感覚を与えます。制約された感じがしません。自分の動きやリズムとの相互作用にも制限を感じません。よりルーズになるほど、体がよりルーズになり、音楽がよりルーズになるのです。
My take on most of my playing is to try and lay back a little bit, because it just brings a very chill, very smooth feeling to the music. And I think that also matches my persona and personality.
私の演奏のほとんどは、少しリラックスして演奏することを心がけています。音楽にとても穏やかでスムーズな感覚を与えるからです。そして、それは私のパーソナリティともマッチすると思います。
【演奏】5:00~
END