ドラムによる、あなた自身のポケットの発展について(By Pocket Queen)
Pocket Queenが語る「ドラムによる、あなた自身のポケットの発展について」を翻訳しました。
とても興味深い内容です。
内容に誤りがございましたらご指摘いただけるとありがたいです。
翻訳文
◆I feel like I have, I attach emotions and movements to audio and I try to synchronize them.
It's the spaces in between the notes, it's the analyzation of the spaces in between the notes and the feel of those spaces.
You know, pocket is associated with making people dance, but real pocket determines how they dance and how they move to it.
It's the movement of the music.
Which cameras do I look at?
私は音声に感情や動きを付けてシンクロさせようとしています。
音符の間のスペース、音符の間のスペースの分析とその感触が重要です。
ポケットは人々を踊らせることに関連していますが、本当のポケットは踊り方やその動き方を決定します。
音楽の動きが重要です。
<演奏>
◆Ladies and gentlemen, The Pocket Queen.
Taylor, that was awesome.
皆様、ポケットクイーンです。
テイラー(ポケットクイーンの本名)、素晴らしかったですよ。
◆Thank you so much.
That song is by a good friend of mine, Nikko Ielasi, an amazing arranger, composer, songwriter.
NikKollective Volume 2 will be out soon.
Go check out NikKollective Volume 1 and yeah, great music, support great music.
ありがとうございます。
この曲は私の友人であり、素晴らしい編曲家、作曲家、作詞家でもあるニッコ・イエラシ氏の曲です。
「NikKollective Volume 2」が近日中にリリースされます。
是非、「NikKollective Volume 1」をチェックして、素晴らしい音楽をサポートしてください。
◆Welcome to Drumeo.
Hey, this kit's sounding killer, I wanna give a shout out to all the brands, quickly, before we go forward.
Special thanks to Tama Drums, Evans Drumheads, Paiste Cymbals for making this possible.
The kit sounds amazing and we are so thankful to be able to work with you guys.
And we are stoked to have you here as well.
This is gonna be amazing.
Drumeo(Youtubeチャンネル)へようこそ。
このキットは素晴らしく鳴っています。前に進む前に、素早く全てのブランドに感謝の意を表明したいと思います。
Tama Drums、Evans Drumheads、Paiste Cymbalsに特別な感謝を捧げます。これが可能になったのは彼らのおかげです。
このキットの音は素晴らしく、彼らと一緒に仕事ができることをとても感謝しています。
そして、あなたたちがここにいることにわくわくしています。
これは素晴らしいことです。
◆Thank you.
ありがとうございます。
◆We're gonna be talking about pocket, how to develop your pocket.
You're gonna be sharing some of your inside tips on how to get a killer sounding pocket.
But before we dive in, I'd love to hear you play another track and groove some more.
「ポケット」について話して、どうやって自分のポケットを発展させるかについて話す予定です。
あなたはキラーなポケットサウンドを出すための内側のテクニックをいくつか共有してくれます。
しかし、私たちが深入りする前に、もう一つトラックを聴いて、もっとグルーヴしましょう。
◆Sure, I'm a little winded, I ain't gonna lie, like I, I'm trying to catch my breath.
Whew, too much sushi.
All right let's do it.
いいですね。ちょっと息切れしてるんですが、嘘つきません。(笑)
ああ、寿司を食べ過ぎたんです。(笑)
さて、やってみましょう。
◆So this is a play-along track you can find inside of Drumeo.
It's really funky.
One of our own instructors actually played this, Jared Falk, and he has a completely different pocket and sounds than yourself.
So you're gonna take this song and put your own spin on it and if you guys like this, go and check out Drumeo.com, download the track yourself and have some fun.
This is, "Greyson's Ladder".
これはDrumeoの中で見つけることができる、プレイアロングのトラックです。
とてもファンキーです。
実際、私たち自身の講師であるJared Falkが演奏していて、あなた自身とは全く異なるポケットとサウンドを持っています。
だから、あなたがこの曲を取って、自分自身のスピンを加えることができます。もしこれが気に入ったら、Drumeo.comをチェックして、トラックをダウンロードして楽しんでください。
これは、「グレイソンズ・ラダー」という曲です。
<演奏>
◆Taylor, nice work! That was, I really love this combo here.
Taylor、素晴らしい演奏でした! このコンボ、本当に素晴らしいですね。
◆Did you?
本当ですか?
◆With the stack and the high-pitch 13-inch.
You busted a stick?
スタックと高音の13インチの組み合わせが、本当に素晴らしかったです。
スティックを折ったんですか?(笑)
◆In the middle, you know.
I didn't know if that was gonna work, that was like, okay, smooth operator in there.
そこ、その真ん中ですね。(笑)
うまくいくか分からなかったんだけど、うまくいきましたね。(笑)
◆That's a pretty smooth stick drop.
Hey, I forgot to mention this in the intro, but if people wanna check out more of your killer drumming groove, where can they find you?
かなりスムーズなスティックドロップですね。(笑)
ちなみに冒頭で言い忘れたのですが、もっとあなたのキラーなドラミンググルーヴを見たい人はどこで見つけられますか?
◆You can find me at instagram.com/thepocketqueen, Facebook, Patreon, 10 bucks a month, THEPOCKETQUEEN, @THEPOCKETQUEEN, hash, I mean, not hashtag, that slash thing, THEPOCKETQUEEN, that's where you can find me on most social media platforms.
YouTube, THEPOCKETQUEEN.
私はinstagram.com/thepocketqueen、Facebook、Patreon、10ドル/月、THEPOCKETQUEEN、@THEPOCKETQUEEN、ハッシュ、つまりハッシュタグではなく、スラッシュのこと、THEPOCKETQUEEN、それが私がほとんどのソーシャルメディアプラットフォームで見つかる場所です。YouTube、THEPOCKETQUEEN。
◆Awesome.
So today we're gonna be talking about pocket.
You're gonna share some of your inside tips with us and you have some really cool things you work through and some of your own processes.
But first up, you wanted to talk a bit about just what pocket is.
I think a lot of people overthink this subject.
So would you like to dive a bit into that and explain-
すごいですね。
今日はポケットについて話すことになります。
あなたが内部のヒントのいくつかを共有して、あなた自身のプロセスのいくつかを紹介してくれる予定です。
しかし、最初に、ポケットについて少し話したいと思います。
多くの人がこのテーマを過剰に考えすぎていると思います。
それでは、少し掘り下げて説明していただけますか?
◆ Definitely.
明快に。
◆Where most people maybe fall short or if they overthink what pocket is.
多くの人がポケットとは何かを過剰に考えすぎている点、またはどこで失敗しているかについて、説明していただけますか?
◆I've heard different definitions over time of what pocket is or what pocket means to a musician, because it's not just drums, it's like a overall musical standing or what I define as pocket.
The way that I look at pocket and how I approach pocket is not necessarily the notes that are being played, but it is the notes, it's the spaces in between the notes, it's the analyzation of the spaces in between the notes and the feel of those spaces.
So it's more about analyzing when you're not playing than when you're playing.
I think that is in depth to look at what pocket is.
I think pocket determines the movement of the music.
It determines not only, you know, pocket is associated with making people dance, but real pocket determines how they dance and how they move to it.
It's the movement of the music, pocket.
以前から、ポケットがミュージシャンにとって何を意味するか、またはポケットが何であるかについて、さまざまな定義を聞いてきました。ドラムだけでなく、音楽全体のスタンス、あるいは私がポケットと定義するものでもあります。私がポケットを見る方法やアプローチする方法は、演奏されるノート自体ではなく、ノート間のスペース、そのスペースの分析、およびそのスペースの感覚に関係しています。つまり、演奏していない時に分析することが大切であるということです。それがポケットが何であるかを考えるための深い分析であると私は考えます。私はポケットが音楽の動きを決定すると考えています。ポケットは人々が踊ることに関連しているだけでなく、彼らがどのように踊り、移動するかを決定します。ポケットは音楽の動きそのものです。
◆You wanted to cover just the different types of pocket, because you can have pocket in any genre of music and like you mentioned, it's like kind of how people feel it or what makes them dance.
But diving into some other genres and stuff, how would you describe pocket there?
今日は、ポケットのさまざまなタイプについて話したいと思っています。どのジャンルの音楽でもポケットを持つことができ、あなたが言ったように、それは人々が感じるものや踊ることを決めるものです。しかし、他のジャンルについて深く掘り下げてみると、どのようにポケットを説明しますか?
◆Well, you know, it's so broad, like pocket is such a broad topic, but I like to think of it in at least four different categories, which I'll try and talk about today.
Really, I would say that the first one I'll talk about is straight, and that is moreso like the quantized, very on the grid, then we have behind the beat, which is a little bit laggy.
We have shuffle, we have swing, and I think I'll name four.
So I think those are like the main ones that I think people approach and there's different variations from there.
そうですね、それはとても広範囲なトピックであるため、少なくとも4つの異なるカテゴリーで考えてみたいと思います。今日話そうと思う最初のものは、ストレートで、それは正確にグリッド上にあるものです。次にビハインド・ザ・ビート、それは少し遅れているものです。シャッフル、スウィングとあります。私は4つを名前を挙げると思います。これらが人々がアプローチする主要なものであり、その後、そこからさまざまなバリエーションがあります。
◆So one of your ways that you, we had talked about, or you had shared with us, was something that you like to do with dealing with different grooves and stuff, is thinking of them in shapes.
I thought it was a really cool way to think about grooves because, you know, usually people try to think, they just memorize it or they can groove or whatever, but you will try and approach it from like a certain shape, and I thought that was pretty cool.
あなたが話したり共有したりする中での一つの方法は、異なるグルーヴや音楽を扱う際に、それらを「形」で考えることだということでした。
私は、通常、人々が単に暗記するか、グルーヴ感覚を持っているだけであることを考えると、それは本当にクールな方法だと思いました。
あなたは、特定の形からアプローチしようとするのですが、それがかなりクールだと思いました。
◆Yeah, it's a bit unorthodox, I don't think there's many people who have talked about this.
You know, it kind of sounds a little weird, like okay shapes, like how you see a shape when you play pocket, like think about the '80s, right? Think about your favorite '80s tune and how that song feels.
The shape that I associate with the 80s is square because even when if you look back during that time period with like patterns that I just played, you often saw people moving at a very robotic pattern, very fast, you know, so it's very like duh-duh-eh-eh-eh, square, you know, so I feel like it's a representation of how the music moves, so I think of squares when I'm thinking on the grid, when I'm thinking thick-a-thick-a-thick-a-thick-a thick-a-thick-a-thick-a-thick-a and being on top of it, sharp edges, square.
はい、それは少し異例です。私が知っている限り、あまり多くの人がこれについて話したことはないと思います。
それは少し変わったもののように聞こえるかもしれませんが、例えば、ポケットをプレイするときに形を考えるようなものです。80年代を考えてみてください。お気に入りの80年代の曲を思い浮かべ、その曲の感じ方を考えてみてください。
私が80年代に関連付ける形は「四角形」です。80年代の曲で、私が演奏したパターンを振り返ってみると、人々が非常にロボット的なパターンで非常に速く動いているのがよく見られました。つまり、duh-duh-eh-eh-eh、四角形という感じです。これは音楽の動き方の表現だと思いますので、私はグリッドを考えるときには四角形を思い浮かべます。thick-a-thick-a-thick-a-thick-a thick-a-thick-a-thick-a-thick-aといったリズムを考えるときにも四角形を思い浮かべます。それは、鋭いエッジがあるので、上に乗る感じがします。
◆And how many different shapes do you have? Is it just like a square that you modify or what are some other things that you visualize?
何種類の形がありますか?四角形を変更するだけですか?また、他にどのようなものを視覚化しますか?
◆For a behind the beat, I would say that's more circular, you know, it's more of that motion of like, what is it, even that same pattern where I was like.
Or I go It might just like circle, it might like smooth off the edges a little bit, you know what I'm saying.
If I were to even play something a little bit more like, compared to.
The second one I just played was a little bit more rigid.
The second one was, the first one I played was a little bit more smooth edges, you feel me.
It's unorthodox, but I think it's a concept that's really cool that if you think about it.
ビートが少し遅れた感じの場合、それはより円形的な感じがします。その動きが、例えば、私が弾いたパターンのようなものであった場合、こんな感じになります。(演奏をしながら)「ドゥ-ドゥ-ドゥ-ドゥ」って、円を描くような感じになるのかな。辺りが滑らかになったりするかもしれません。例えば、比較的とがったりとか角があるものと比べて、少し滑らかなものを演奏した場合、違いがわかるかもしれません。
◆Another one that I liked, or a shape you had mentioned before, which is visualizing like a waving form and then you actually visualize that, too, but you have like a way of playing something that you associate with that, as well.
もう一つ気に入った形状は、「波形」をイメージする方法です。あなたは実際にそれを視覚化する方法があり、それに関連する演奏方法も持っていますよね。
◆Yeah, like a wave form, like, you know a lot of types of hip-hop, you see people move you move their heads like this, right? That's, you know, like.
I feel like, you know, from the movement that it creates, you can automatically, like when you see the beats move, if you were to put a visual to it, it could easily fit this or this.
I'm right-handed, so I have to go that way.
But yeah, like that's a wave form.
Even for shuffle.
I associate that more with a sawtooth-type wave because it's duh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh.
Uh uh-uh uh-uh uh.
You see, like, it's just association, like just turning audio into a visual experience and just like seeing how the groove even makes you see the patterns.
if you were to see them.
そうですね、波形のような感じですね。多くのタイプのヒップホップで、人々が頭を動かす様子を見ますよね。それは、あのような感じでしょうか。それが作り出す動きから、視覚的に置き換えると、このようになるかな、それともこうなるかな、というような感じがあります。(再び演奏しながら)こう、手を右に動かすときには、このように波形ができるかな。シャッフルに関しては、よりギザギザした波形に関連付けることができます。だって、ドゥ-ウッ-ウッ-ウッ-ウッ-ウッ-ウッ-ウッ-ウッ-ウッ-ウッ-ウッ、という感じですからね。音をビジュアルに変換して、グルーヴが見えるパターンになるかどうかを見ることができます。
◆Are you, by any chance, one of those people that has, I think it's called synesthesia, 'cause you were talking about like hearing shapes, do you also have something where you like see colors or does like hearing something back influence, maybe like you're talking about the feel, but there's also what is played, does that like give you a certain shape or color, too?
もしかして、あなたは共感覚(シネステシア)と呼ばれる、音に形を感じる人の一人ですか?色も見るのか、また、再生された音によって、感触に加えて形や色を感じることがありますか?
◆I don't know if I officially have synesthesia.
I think I have synesthesia in my own way, like, you know, like certain notes I do see colors, but it's not like if you play a song right now, I'm gonna see like a rainbow.
It's not like that.
I wouldn't say I officially do have synesthesia but I definitely feel like I have, I attach emotions and movements to audio and I try to synchronize them, so it allows me to also see it.
正式に共感覚を持っているかどうかはわかりませんが、自分なりの共感覚はあると思います。特定の音符には色が見えることもありますが、今すぐ曲を再生したら虹が見えるわけではありません。正式に共感覚を持っているとは言えませんが、音に感情や動きを連想して同期させることができるため、それを見ることができると感じます。
◆Got you.
Have you ever like, just for like a fun exercise, just taken like a couple grooves and listening back and just try and draw shapes, maybe of other drummers? Is that like a process you did or is that usually-
なるほど。楽しみな練習のために、他のドラマーのグルーブを聴いて、形を描いてみたことはありますか?それは普段やるプロセスですか?
◆You know, it's really funny.
Actually, when I was making a song once, I actually was visualizing, I was looking at a clock and I think I played the same sort of groove that was kind of laid-back after looking at that clock and just going uh-uh and the feel of it and how it made my body bounce, like even like that.
I tried to put that movement inside of what I'm playing, so I would say even just like, you know, thinking about like how you want to move or how the feeling you want to have, and you want people to be like uh-uh-uh, you got to like implement that feeling and that shape into what you're doing and what drums, what pieces will create that.
You know, it's just definitely about it being an overall stimulating experience, like just tying it all together.
実はおもしろい話なんですが、ある曲を作っていた時に、時計を見て、少しの余裕のある同じようなグルーブを演奏したんです。それを聴いた時の感触や、体を揺らす感じ、それらを演奏に取り入れるように心がけました。自分が動くイメージや感覚、人々が揺れる感じを形にして、どのドラムやパーツがそれを生み出すか考えたと思います。全体的に刺激的な体験になるよう、すべてを結びつけることが大切だと思います。
◆I love the clock visual.
Something else you wanted to talk about was just how people can start creating their own grooves and you had a process that you kind of go through to start layering different ideas and stuff.
Would you like to go into that?
私は時計のビジュアルが大好きです。
話したい別のことは、人々が自分自身のグルーヴを作り始める方法について、異なるアイデアを重ねるプロセスがあるということでした。
それについて話しますか?
◆Well yeah, I'll go into the simple detail of that, which is, let me show you, let me go off a little bit.
Yeah, I'll go into the simple detail, that I'll just start off with just like a regular 2/4 pattern, you know, 'cause that's the the basis of it, anyway.
You got to start with some sort of groove, whatever you do has got to be groovy.
It doesn't have to be complex, but groovy.
So let's just start with.
Now if I have that going, I'm thinking, "Now what if I add in some ghost notes, "how will that change the pattern, "how will that change the feel of the pattern for me?" Even that can give, even adding those little ghost notes can give you more ideas of rhythm and make your body even move subtly a certain way.
And even from there, to even give it even more identity, you might just add in some different hi-hat patterns or let's see.
Yeah, but I would say the main key in like putting together any sort of pocket groove, the main components, I would say, is never being afraid of repetition and phrasing.
Come up with something that fits the song well, which, you know, I'm about to jump into another topic of how you even pick the right pattern for the right song, which I'll be talking about tomorrow in my course which I'm gonna be recording here and you have to sign up for Drumeo to be able to see that.
But, you know, a lot of times you can pick up grooves or what groove ideas from other instruments and from there, what I like to do is decide what is needed, what should I add and what I should subtract, you know, so I'm going to try playing a pattern right now that I feel like has a pretty good format and identity, here we go.
You might even maybe recognize it, I don't know.
Now I can analyze like what would, how would it change the groove if I were to take a couple of those elements out.
Watch this.
You know, like even though it's the same feel, even adding like a little bit of space adds a whole different feeling, so it's definitely playing with the art of space, the art of silence.
Like another example of that, if I can even dive more into being particular about what you play, 'cause that's really the core detail is just paying attention to detail and what you decide to play.
So for example, I'm gonna just play a basic pattern.
You will decide what works and what doesn't work by what type of song you're playing.
It just takes critical listening, I think more than anything, of developing your own pocket.
And how I develop my own pocket, per se, is definitely just taking in songs and compositions that I love and seeing the best way that I could complement them, rather than just like playing whatever pattern I may have just learned or whatever, because that doesn't always work.
Even though the pattern is good, it may be in time, but it has to be complementary, you know, and I think that's just truly the essence of how I play, like I play to try and suit the music.
And yeah, I think depending on whatever song you've got, you got to really decipher what is too much and what is too little, and it's all about experimentation.
ええ、それについて簡単に詳しく説明しましょう。それでは、見せてください、少し話をそれます。
はい、簡単な詳細に入ってみましょう。普通の2/4のリズムから始めます。とにかく、それが基本です。
何をするにしてもグルーヴィである必要があります。複雑である必要はありません。グルーヴです。
では、まずはこれで始めましょう。
<演奏>19:55~
それがうまくいったら、「もしゴーストノートを加えたらどうなるだろうか?パターンやリズムにどう影響を与えるだろうか?」と考えます。
<演奏>20:22~
ゴーストノートを加えるだけでも、リズムに関するアイデアが増え、体が微妙に動くようになります。
そして、さらに独自性を出すために、ハイハットのパターンを変えたりすることもできます。
<演奏>20:53~
しかし、ポケットグルーヴを組み立てる上での主な鍵は、繰り返しやフレーズに怖がらないことだと思います。
曲に適したものを作り出すことが大切で、適切なパターンを選ぶ方法については、私が明日講義で話すことになっています。Drumeoにサインアップして、それを見ることができます。
しかし、他の楽器からグルーヴのアイデアを得ることができますし、そこから何が必要で何を追加、何を省くべきかを決めることができます。それでは、形式や独自性が比較的良いと思われるパターンを演奏してみましょう。
あなたがそれを認識するかもしれませんが、今から演奏してみます。
<演奏>22:18~
そして、その要素をいくつか取り出すとグルーヴがどのように変化するかを分析することができます。
これを見てください。
<演奏>22:49~
同じフィールであっても、少しスペースを加えるだけでも全く違った感覚になるので、スペースの芸術、沈黙の芸術を演奏することになります。
もう少し細かく言うと、何を演奏するかに特に注意することです。それは本当に細部に注意を払い、自分が演奏するものを決めることです。
例えば、基本的なパターンを演奏してみます。
<演奏>23:40~
曲の種類に応じて、何がうまくいくか、何がうまくいかないかを決定します。
自分自身のポケットを発展させるためには、批判的なリスニングが必要です。私が自分自身のポケットを発展させる方法は、私が愛する曲や作品を取り入れ、最適な方法で補完する方法を見つけることです。ただ習ったパターンを演奏するだけではうまくいかないことがあるので、注意が必要です。パターンが良くても、タイミングが合っても、補完しなければなりません。音楽に合わせて演奏することが本当のエッセンスだと思います。
そして、どんな曲を持っていても、何が多すぎるのか、何が少なすぎるのかを判断する必要があり、すべては実験です。
◆Awesome, so if someone was at home, kind of working on this exercise, and they maybe didn't have music, but they wanted to develop some skills like you showed, to take a groove and just build upon it, did you have like a couple tips or just like little tricks you would use when you first started out to try to build those ideas before you would jump into a song and try build that stuff?
素晴らしいですね。もし誰かが自宅でこのエクササイズを練習していて、音楽がなくても、あなたが示したようにグルーヴを作り上げたいと思った場合、最初に曲に取り組む前に、アイデアを構築するために使ったいくつかの小技やコツがありますか?
◆Okay, to build those grooves, I think the main thing that I would say is that it is very important that your, whatever song or whatever groove that you're working on or whatever you are working on, I definitely always emphasize starting at a very slow tempo.
I think that is a go-to because there are often times where certain patterns will sound good at one tempo but once you speed it up, it gets sloppy.
And I think that's due to poor interpretation or poor analyzation of the spaces in between the notes.
If that's more understood, that same attitude will be carried to even faster tempos or slower tempos, so it is very important to exercise that.
Yeah, I would just listen to some of your favorite drummers or drum patterns, take your favorite drum patterns and play them at various tempos.
I think that is like a true trick, and never be too afraid to play it slow.
That's honestly what you do in the beginning, I think with anything, you play it slow, and it can just really be that simple, just play it slow.
はい、グルーヴを作り上げるための主要なことは、あなたが取り組んでいる曲やグルーヴに対して、必ず非常にゆっくりしたテンポから始めることです。これは、あるパターンがあるテンポでは良く聞こえるが、速くすると雑になってしまうことがあるためです。そして、それはノートの間のスペースの解釈や分析が悪いためです。この姿勢が理解されると、より速いテンポや遅いテンポにも同じ姿勢が反映されるので、非常に重要です。お気に入りのドラマーの演奏やドラムパターンを聴いて、さまざまなテンポで演奏してみることが良いコツだと思います。そして、遅く演奏することを恐れないでください。何でも、最初には遅く演奏します。それだけで、十分です。
◆One tip that I like that you had mentioned earlier today was when you were learning grooves, or when you're still learning grooves, something you do to work on it is try internalize it and then be able to sing it back and-
今日早めにお話されていたコツの1つは、グルーヴを学ぶとき、またはまだグルーヴを学んでいるときにやっていることで、それを内面化して、自分で歌えるようにすることです。
◆Oh definitely, definitely.
ああ、確かに、確かに。
◆It's a great skill and it's something that I think a lot of beginners, or drummers, forget that they can do and it's actually quite helpful.
それは素晴らしいスキルであり、多くの初心者、またはドラマーが忘れがちなことで、実際には非常に役立ちます。
◆Thank you for reminding me.
I was definitely searching in the lights, I was like, "I said something about this".
But yeah, I will definitely say that this is a very, very well-known thing that drummers do.
If you have the ability to internalize the feeling of the groove by saying it, if you can like vocalize it back, I think I found in previous experiences that that definitely helps.
If you are thinking, like if you're listening to something and you have to really think about how he's playing the 16th notes, not the fact that they're just 16th notes, you have to think about where are they sitting in the beat, this is the beat.
Is he doing this? Or is he doing this? And this is all based on various different things like accents that change the groove, but you have to, even when you say it, you say daka-du-kaka daka-du-kadaka-du-kadaka-du-kadaka-du kadaka-du-kadaka-du, you know, so it just shows that you truly understand the composition of what is happening.
So I would say that any group that you're really trying to figure out, I would definitely make an attempt to try and vocalize it and then after you have internalized it and then have the feeling, and you even analyze how it makes you move, if it's making you move the same way as when you heard that song or that beat that you liked, and then bring that interpretation to the kit.
I think that that has pretty been pretty effective for me.
思い出させてくれてありがとう。
私は明かりの中で探していました、「私はこれについて何か言った」と言っていました。
でも、私は確かに言えます、ドラマーがやる非常によく知られたことです。
もしグルーヴの感覚を内面化して、声で言えることができたら、過去の経験から、それは確実に役立つと思います。
何かを聴いて、16分音符の演奏方法について本当に考えなければならない場合、それがただ16分音符であるだけでなく、ビートのどこに位置しているかを考えなければならない場合があります。
これがビートです。
<演奏>28:01~
彼はこれをやっていますか?(アクセントのある16分のハイハット)
それともこれをやっていますか?(アクセントのない16分のハイハット)
そして、これはすべて、グルーヴを変えるアクセントなどの様々な要素に基づくものですが、あなたが言うときでも、daka-du-kaka daka-du-kadaka-du-kadaka-du-kadaka-du kadaka-du-kadaka-du-kadaka-duと言うときでも、それが何が起こっているかの構成を本当に理解していることを示します。
だから、本当に理解しようとしているグループがある場合は、必ずそれを声に出してみて、内面化して感覚をつかみ、どのように動かされるかを分析し、その解釈をキットにもたらしてください。
私にとって、それは非常に効果的でした。
◆I'm curious about one of your processes for like, when you are first starting out, trying to work on grooves, would you just put on a track and then start with a simple groove and kind of go, 'cause you just went through a process of like adding in hi-hats, adding in ghost notes and then adding in this stuff.
Is that kind of how you would learn beats, as well, on top of the singing or would you just try sing it first and then be able to play back as it was?
あなたが最初にグルーブを作り始めるときのプロセスについて興味があります。例えば、単純なグルーブから始めて、ハイハットやゴーストノート、そしてその他の要素を追加していくようなプロセスで取り組んでいましたが、ビートを学ぶ際も同様に行っていたのでしょうか?また、最初に歌ってみて、それを演奏に落とし込むようなやり方は取っていましたか?
◆I think even now, I think right now, I do try to make a habit of singing certain ideas because even so, it even helps me to remember 'em more.
I think the repetition of singing 'em, if I'm like dum-gah-de-dum-de-de-de-gah-de-de-gee-do-dah, you know what I'm saying, like even if it's just chops, like the fact that it's in my brain, I can now, from even the muscle memory or the memory of how that sounds in my head, it's easier for me to transfer that onto the drum kit.
現在でも、私は歌うことを習慣にしています。歌うことで、そのアイデアを記憶しやすくなります。例えば、「dum-gah-de-dum-de-de-de-gah-de-de-gee-do-dah」など、シンプルなリズムでも、脳に残ることで、筋肉や音の記憶から、それをドラムに落とし込みやすくなります。
◆And one important question I want to ask, too, is, do you think drummers who are maybe already developed in their playing and maybe have developed habits or certain playing styles, do you think these drummers can still go back and improve their pocket or relearn new stuff or even learn how to just like build pocket overall?
そしてもう一つ、重要な質問をしてみたいと思います。演奏技術が発展し、独自のプレイスタイルを持っているドラマーにとっても、ポケットを改善したり、新しいことを学んだり、あるいは全体的にポケットを作る方法を学ぶことができると思いますか?
◆Oh absolutely.
I'm still learning every day how to build pocket and really, it's really about mind control, if anything, like you have to just really have control over this and like, just so that you don't allow certain things like your heartbeat or certain things like, you know, just any sort of outside situations to fluctuate or alter the movement that is going on, 'cause there may be a situation where the bass player is kind of playing on top of the beat and you're trying to pull it back.
It's just really about being so centered in the groove and just being so ingrained in it that all the outside things have to slow down to catch up with the groove, even your heartbeat, you know, it's just like our slowdown to be inside the groove, you know, 'cause I've had certain situations where I'm playing and because of the adrenaline and because of everything, it makes time speed up, you know, and not to necessarily, that can be a pocket, too.
But I think the true essence of capturing a groove is to be able to program your mind to feel certain records and just slow down.
絶対にできると思います。
私はまだポケットを構築する方法を毎日学んでいますが、それは本当に心のコントロールについてです。
外部の要因が起こっても、心拍数や、あらゆる外部の状況が、進行中の動きを変化させることを許さないように、本当にコントロールする必要があります。
たとえば、ベーシストがビートの上で演奏している状況があって、あなたがそれを引っ張り戻そうとしている場合でも、グルーヴに完全に集中し、すべての外部のものがグルーヴに追いつくために遅れなければなりません。あなたの心拍数もそうです。
私は演奏しているときに、アドレナリンやすべてのもののせいでテンポが加速する状況がありましたが、それもポケットの一部になるかもしれません。しかし、グルーヴを捉える真の本質は、特定のレコード(記憶?)を感じてただゆっくりするように心をプログラムできることだと思います。
◆And in the beginning, you also mentioned kind of just like what is pocket and I think there are a lot of people also just starting out that maybe have certain parts of their playing which are just like, they're not up there and if they fix those things, it would make their pocket like way better.
So when you hear a beginner player playing something, or someone who is a little bit, or just starting out, what areas do you usually see are like the ones that they really need to develop that's like a most common thing?
最初に、あなたはポケットとは何かを説明しました。初心者が演奏している場合、彼らの演奏の一部が上手くいっていなくて、それらを修正すれば彼らのポケットは大幅に向上するということがあります。初心者の演奏を聞いたとき、または初心者が演奏するとき、最も一般的な問題は何ですか?
◆Honestly, I have lesson students on Patreon and the most the most common thing I see is technique, that I feel like would really change a lot of the sound, change a lot of the pop.
There's so many elements that make a groove pop, like I said, it's the accents, it's how you strike the drum, how to get that sound out of the drum, so I think the main thing, just so that you have enough flexibility to be able to move back and forth in a good manner around a kit, I think it's important to know how to, where to hit and how to hit.
More of my technique comes from my wrist than my arms.
It's very relaxed, it's not a bunch of swinging, I don't try and set up my kit real high so I can't reach nothing.
So yeah, it's mainly this motion.
I use these fingers to bounce up against my palm, you know.
I get a lot of speed just from, I get a lot of speed just from, my fingers.
That's not arm, if I was trying that with arm, it would take all the energy out of me and you need energy to be able to keep a constant groove going, 'cause otherwise, if you're running out of energy, you start to slow down, it starts to get lazy, so you got to conserve your energy and you got to conserve mind space, you know.
And I think good technique is a very great component for that.
So yeah, a lot more wrist motion is appropriate.
A little bit of arm sometimes, but even in my snare stroke.
People all the time ask me how I tune my drum on my videos and the answer is, I do crank it but I think a lot of the reason why they love the sound of my snare drum so much is not really because of the drum.
Even though Tama Drums is amazing, I will say, and Evans Drumheads are amazing, I will say that no matter what you use, if you hit the drum correctly, it'll completely change the sound of the drum kit.
So I think it's definitely important, in development of grooves, you've got to use the right technique to get the right sound out of it.
Otherwise, you could be playing with a certain pocket correctly, but if you're not using good technique, you know what I'm saying, if you're not using technique, it's just not going to hit correctly.
So I think even when you come down to the element of technique, that is really important.
正直言って、私はPatreonでレッスン生を持っているのですが、最も一般的なことはテクニックだと思います。それがサウンドを本当に変え、グルーヴを躍動させるための要素が多数あるためです。アクセント、ドラムの叩き方、ドラムからどのようにサウンドを引き出すかなど、多くの要素がグルーヴを躍動させます。それで、良い方法でキットの周りを行き来できる柔軟性を持っていることは重要だと思います。どこを叩くべきか、どのように叩くべきかを知ることが重要です。
私のテクニックは、腕よりも手首から来ています。非常にリラックスしていて、大きく振り回したり、キットを高く設定して、手が届かないようにすることはありません。主に手首の動きを使います。指を手のひらに当てて跳ね返らせることが多いです。指を使うことで、非常に速く演奏できます。腕でやろうとした場合、エネルギーを全て使い果たしてしまいます。グルーヴを一定に保つには、エネルギーが必要なので、エネルギーを節約する必要があります。そして、精神的な余裕も必要です。グルーヴの発展には、正しいテクニックを使って正しいサウンドを引き出すことが非常に重要だと思います。それに対して、良いポケットを演奏していても、正しいテクニックを使っていない場合、うまくいかないことがあります。つまり、テクニックの要素においても非常に重要だと思います。
◆It's wonderful to have you on Drumeo, especially talking about something you're very passionate about, also very great at.
Drumeoに来てくれて、あなたが情熱的で、そして非常に優れたことについて話してくれて本当に素晴らしいです。
◆Thank you.
どうもありがとうございます。
◆We'd love to have you play another track here and just groove out a little bit and you don't have to display, but you will display these points that we've all talked about naturally and then people can see where you're coming from, which is-
ここでもう一つトラックを演奏して、ちょっとグルーヴを楽しんでもらえたら嬉しいです。あなたが自然にやっているポイントを示す必要はないですが、人々はあなたがどこから来ているのかを見ることができます。
◆It's what makes me smile, honestly, like y'all have seen, if you've seen my videos y'all, I'm known for like looking at the camera and smiling, it's because like all the feelings are hitting me, it's just like a feeling sensation overload, there's so many different shapes being hit, you know what I'm saying, and I'm taking in the music.
It's just really, really about listening to music.
Make sure you tune in tomorrow 'cause I'm really about to go in as to what what makes me play the way I play, because it's definitely, I build the grooves really from other other elements of the music.
And I hope that you can see that when I play and I'm about to play something right now.
それは私を笑顔にさせるもので、本当にそうです。私のビデオを見たことがある人たちは知っていると思いますが、私はカメラを見つめて笑っているところで有名です。それは、全ての感情が私に襲いかかってくるからです。たくさんの違った形が叩かれているのを感じます。そして、私は音楽を聴いているんです。本当に、音楽を聴くことについてです。明日もチェックしてください。私が演奏する方法の背景にあるものを、本当に掘り下げて説明します。私は音楽の他の要素から、グルーヴを作り上げています。そして、私が演奏しているときにそれが分かるといいなと思います。今から何かを演奏します。
◆Absolutely, Drumeo Edge members, stay tuned for the course where we're gonna dive way deeper into all this stuff and actually dive into some music and see how that can influence your playing.
もちろんです。Drumeo Edgeのメンバーの皆さん、コースをお楽しみに。そこでは、このすべてのことにより深く潜り、音楽がどのように演奏に影響を与えるかを見ていきます。
◆I'ma put on my glasses.
サングラスをかけます。
◆There we go, that's part of developing your pocket, you need a pair of sunglasses, make sure you write that on your list.
そうですね、それがポケットを作り上げる一部です。サングラスが必要です。リストに書いておいてください。(笑)
◆You know, it's too bright.
明るすぎますね。(笑)
◆All right, I'm gonna leave the room and you can jam out here.
では、私は部屋を出ます。ここでジャムセッションを楽しんでください。
◆All right, cool.
OK、クール。
<演奏>
END