Hal Galper's Piano Lesson - Minimizing Emotion ハル・ギャルパーのピアノ・レッスン ― 感情を最小化する

the first thing we going to have to do is is you're going to have to wean yourself away from getting emotionally involved with the Rhythm Section maintaining your emotional Independence and calming down basically what you got to do is minimize your emotional output to the lowest possible level

まず最初にやらなきゃいけないのは、リズム・セクションがタイムを維持していることに感情的に巻き込まれないように、自分をそこから“離乳”させることだ。感情的な自立を保って、とにかく落ち着く。要するに、感情の出力を可能な限り最低レベルまで下げるんだ。

ask you I'm going to ask you a question there only one there only one of two answers either yes or no do you think you can swing yes or no yes then don't try to swing by trying to do something you already can do you mess it up all right all right so if you have that confidence that you already can swing then all you got to do is play the notes okay that's all you got to do nothing in excess of that

質問するぞ。答えは二つしかない。イエスかノーだ。君はスウィングできると思うか? イエスかノーか。イエスなら、すでにできることを「何かしよう」としてスウィングしようとするな。そうすると台無しにする。よし、よし。だから「自分はもうスウィングできる」という確信があるなら、やることは音を弾くことだけだ。いいか、それだけ。余計なことは一切しない。

now let me show you the difference between playing and 44 and playing in halftime this will double your chops immediately okay okay you know like a a C7 bbop scale right yeah okay play it up and down uh one handed is fine and tap quad notes with your feet play it Nathan Start start start mid-range and go up two octaves and come back down oh up okay no that's not qu notes one yeah that's qu notes ready 1 2 3 [Music] 4

じゃあ4/4で弾くのとハーフタイムで弾くのとの違いを見せよう。これで君のチョップスは即座に倍になるぞ。いいか。C7のビバップ・スケールみたいなの、分かるよな? うん。片手で上下してみろ。足で四分音符をタップしながらな。ネイサン、始めろ、始めろ、中音域から始めて2オクターブ上がって戻ってこい。上に? うん。いや、それは四分音符じゃない。1、そう、それが四分音符だ。準備。1 2 3[音楽]4。

now tap on one and three and do it [Music] [Music] I'll go back to the quad notes at that speed no don't slow down oh [Music] okay see how it feels jerky oh no do the coros feel it UNS smooth sluggish now back to half [Music] time feel it much smoother all right so I got to feel the bigger beats yes okay

今度は1と3でタップしてやってみろ[音楽][音楽]。そのスピードのまま四分音符に戻れ。いや、遅くするな。おい[音楽]。ほら、ギクシャクして感じるだろ? そう、コーラスの感じが滑らかじゃなく、鈍くなるだろ。じゃあハーフタイムに戻す[音楽]。ずっと滑らかに感じるだろ。つまり大きい拍を感じなきゃいけないってこと? その通り。

what you're actually doing I need a board what's the time signature most often used in Brazilian music I I don't know4 that's what you're doing playing in two four all right okay so here's one and three one two 3 4 1 2 3 4 one and three of the bar are what we call release beats you know what I'm talking about okay two and four tension beats that's why you snap your fingers on two and four because it swings okay one of the one and three of the bar are dead beats they don't swing notice I had you counting tapping on one and three so it's a way of counting that keeps you from getting excited all right because those beats don't swing

実際に君がやってるのは――板が欲しいな――ブラジル音楽で一番よく使われる拍子は何だ? え、分からない。4? それだ。君は2/4で弾いているんだ。よし。ここが1と3。1 2 3 4、1 2 3 4。小節の1と3は、いわゆる“リリース・ビート”だ。分かるか? 2と4は“テンション・ビート”。だから2と4で指を鳴らすんだ。スウィングするからな。1と3は“デッド・ビート”で、スウィングしない。俺が1と3を数えてタップさせたのに気づいたか? それは君が興奮しないようにする数え方なんだ。あの拍はスウィングしないからな。

if you look at some of the videos older Jazz musicians playing most of them tapped on one and three all right and you can see why yeah right

昔のジャズ奏者の動画を見ると、ほとんどが1と3で足をタップしている。理由が分かるだろ。

so what you're doing is taking two bars of 4 four and making it one bar of four four at a at half the tempo so now this becomes 1 2 3 4 so eighth notes in 44 now become 16th notes in 24 so now you're going to what you're going to have to do is retrain yourself to rethink all eighth note playing as 16th notes you understand what I'm saying yeah

つまり君は、4/4の2小節を、テンポ半分の4/4の1小節にしているんだ。だからこれが1 2 3 4になる。すると4/4の八分音符が2/4の十六分音符になる。だから君がやらなきゃいけないのは、八分音符の演奏をすべて十六分音符として捉え直す訓練だ。言ってること分かるか? うん。

now let me show you something what this really is is say this is the 4 four tempo 1 2 3 four and you're playing it half time what Tunes are usually played at this Tempo fast tunes no ballads you're right okay so what you're doing in effect is making every swing tune a ballad okay and you can't get excited on a ballad okay you understand yeah yeah

じゃあもう一つ見せよう。これが本当は何かというと、これが4/4のテンポで1 2 3 4、君はそれをハーフタイムで弾いている。こういうテンポで演奏される曲は? 速い曲? いや、バラードだ。そうだ。つまり君は、実質的にすべてのスウィング曲をバラードにしているわけだ。そしてバラードでは興奮できない。分かるか? うん、うん。

so uh uh so I could take uh [Music] take all four four influence out of your play just play in time but you've got to take all all of that out so that it's so it needs to be straighter yeah have to be played smooth and even right

だから――ええと――つまり俺は――[音楽]――君の演奏から4/4の影響を全部取り除ける。ただタイムの中で弾け。でもその影響を全部抜かなきゃいけない。もっとストレートにする必要がある。滑らかで均一に弾くんだ、そう感じだろ?

well you you want to go back to the to the bbob scale you see how smooth that was Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah

じゃあビバップ・スケールに戻ろう。さっきどれだけ滑らかだったか分かるだろ。そう、そう、そう、そう、そう。

so basically what you're doing is making everything at a ballad and playing double time 16th note lines at a ballad Tempo and they come out smoother

要するに、全部をバラードにして、バラードのテンポで倍速の十六分音符ラインを弾いているんだ。すると滑らかに出てくる。

what's a bbop head you know uh CIA play a tapping in 44 the way you usually play it [Applause]

ビバップのヘッドって何だ? ええと……じゃあ、いつものように4/4で足をタップしながら弾いてみろ。[拍手]

okay now now see you're in 44 heads in 44 your foot's in 44 you can't have any large muscle associations with what you're doing all right because we're athletes of the fine muscles not the big ones okay [Music]

よし。ほらな、今君は4/4で、ヘッドも4/4、足も4/4だ。自分のやってることに大きい筋肉の連動を持ち込んじゃいけない。俺たちは大筋肉のアスリートじゃなくて、微細筋肉のアスリートだからだ。[音楽]

so you feel it right oh my got it [Music] right uh it's creeping in it's in it's going to happen you got to be sensitive to the issue

感じるだろ? ああ、分かった。[音楽] そうだ。ほら、忍び込んでくる。入ってくる。起きるんだ。だからその問題に敏感でいろ。

this is going to be a battle and we all have habits we all bring habits into our plan can't help it some you can beat in a week some you won't ever beat and everything in between so it's going to take you a while okay okay

これは戦いになる。誰もが癖を持っていて、演奏に癖を持ち込む。避けられない。1週間で直せるものもあれば、一生直らないものもある。その間のものも全部ある。だから時間がかかる。いいか、いいか。

but empty out emotionally empty out minimize your emotion try it again don't feel anything because anything you're feeling is excessive okay you understand what I'm saying uhhuh

でも感情を空にしろ。空っぽにしろ。感情を最小化しろ。もう一回やれ。何も感じるな。感じていることは全部過剰だ。分かるか? うん。

do not hold on hold on hold on don't do this with your mouth I see it all the time that means you've got tension as soon as you close your mouth like that and start tightening up it's going to change your articulation happens all the time relax your mouth smile smile that's it there you go

待て、待て、待て。口でそんなことするな。よく見るけど、それはテンションがあるってことだ。口を閉じて締め始めた瞬間に、アーティキュレーションが変わる。いつも起きる。口を緩めろ。笑え、笑え。そう、それだ。ほら、いいぞ。

uhuh uhuh uhuh no no not quite one two three 4 One 2 three [Music] 4 feel how smooth that is

うん、うん、うん。違う違う、まだ。1 2 3 4、1 2 3[音楽]4。ほら、どれだけ滑らかか。

now improvise a little don't go into 44 no no I can see 44 happening in your body

今度は少しアドリブしろ。4/4に戻るな。いや、身体に4/4が出てるのが見える。

ah also watch out for loud watch out for loud soft loud soft articulations that's a fake way of of swinging okay it's an articulation

あと、ラウド、ラウドソフト、ラウドソフトのアーティキュレーションに注意しろ。あれはスウィングの“偽物”だ。アーティキュレーションの問題なんだ。

here's my philosophy on articulation the function of articulation is to enhance the line it's its only function no articulation should be automatic and you're not in control of that every articulation has to be made whether it's a Legato hit or or a staccato hit or sportando or panimo or whatever it is or doed a6th it all has to be meant no no articulation can be automatic

俺のアーティキュレーション哲学はこうだ。アーティキュレーションの機能はラインを強化すること、それだけだ。どんなアーティキュレーションも自動であってはならない。自動なら君はコントロールできない。レガートでもスタッカートでもスフォルツァンドでもピアニッシモでも何でも、すべて意図されていなきゃいけない。自動はダメだ。

so you always start from an absolutely smooth base

だから常に完全に滑らかなベースから始める。

now is a a process I call technique of extremes if you have a problem in a certain area you go in its opposite direction in an extreme way for x amount of time which clarifies the parameters of what you're doing you understand

今から話すのは俺が「極端のテクニック」と呼ぶプロセスだ。ある領域に問題があるなら、その反対方向へ極端に振って一定期間やる。そうすると自分のやっていることのパラメータが明確になる。分かるか?

once you have the extreme end of it like playing completely smooth for as long as it takes for you to get that together then you can start bringing back an adding articulations to it but only in a conscious manner not automatically okay

完全に滑らかに弾くという極端側を、整うまでずっとやる。それからアーティキュレーションを戻して足していく。ただし意識的にだ。決して自動にするな。いいか。

all right so play your lines we'll solve this real quickly all right

よし。じゃあラインを弾け。すぐ解決してやる。

uh most young pianists who have had extensive classical background when they go to Jazz think there's a difference between jazz piano technique and classical technique there is none playing the piano is playing the piano

クラシックの背景が強い若いピアニストの多くは、ジャズ・ピアノ技術とクラシック技術に違いがあると思ってジャズに来る。でも違いなんてない。ピアノを弾くことはピアノを弾くことだ。

and most of you just throw away years of valuable work by adopting this ere excessive sloppy quote unquote Jazzy technique that does not cut it

君たちの多くは「ジャズっぽい」だの何だのと言って、過剰でだらしない、いわゆる“ジャジー”な技術を採用して、価値ある長年の仕事を投げ捨ててしまっている。それは通用しない。

so here's what I want you to do you play any B uh a long a long time any kind of a classical piece you remember right now all I need is eight bars of something I I I I don't think I'd be able to

だからこうしてほしい。今覚えているクラシック曲を何でもいいから弾け。8小節でいい。……できないと思う?

all right but that's what you've got to do you got to take a Bo piece play eight B of it take a kinesthetic snapshot of how your body is being used how it feels the whole thing oh yeah

でもそれをやるんだ。クラシック曲を8小節弾いて、身体がどう使われているか、どう感じるか、その全体の運動感覚のスナップショットを取れ。そうだ。

and then go into bbop and retain that

それからビバップに入って、それを保て。

there's no such thing as Jazz technique so you've thrown away years of valuable technique by thinking there's another way to play the piano there is not playing the piano is playing the piano

「ジャズ技術」なんてものはない。別の弾き方があると思って、君は価値ある技術を何年分も捨ててきた。でもそんなものはない。ピアノはピアノだ。

and what you want to do is bring all that good classical work back into your plane you already can swing it's not going to affect your swing you already agreed to that so that's all you got to do it will smooth out your plane tremendously

君がやるべきことは、その良いクラシックの仕事を全部、演奏に戻すことだ。君はもうスウィングできる。スウィングは損なわれない。そうだと同意しただろ。だからやることはそれだけだ。演奏は劇的に滑らかになる。

you keep switching back and forth eight bars of B eight bars of BB eight bars of bar until you can bring the classical approach back into your play cuz that's totally nonproductive okay it's making you overplay over articulate

クラシック8小節、ビバップ8小節、クラシック8小節……と切り替え続けて、クラシックのアプローチを演奏に戻せるまでやれ。今のやり方は完全に非生産的だ。オーバープレイ、オーバーアーティキュレートになる。

if if I had to find one word that would be Define my growth as a musician over would 50 years I've been playing the word would be control

もしこの50年の音楽家としての成長を一言で表すなら「コントロール」だ。

all right so you have to control your mind and you have to understand this is not the instrument just it's an illusion it looks like it's the instrument we're the instrument you're the instrument your mind your body and your emotions are the tools you're refining in order to play the machine you dig

だから君は心をコントロールしなきゃいけない。そして理解しろ。これは楽器じゃない。錯覚だ。楽器に見えるだけだ。俺たちが楽器なんだ。君が楽器なんだ。君の心、身体、感情が、この機械を演奏するために研ぎ澄ます道具なんだ。分かるか?

all right so don't let this thing fool you you all right this is not real okay what you're feeling what's going on in your mind your body emotions that's the reality you're dealing with because everything is involved with playing music is an internal process not an external process

だからこれに騙されるな。いいか、これは“現実”じゃない。君が感じていること、心身や感情の中で起きていること、それが君が扱うべき現実だ。音楽を演奏することに関わるすべては内的プロセスであって外的プロセスじゃない。

now I'm going to show you exactly what I mean okay there's two ways to play musical machine you can use the machine to manipulate the sound or you can use the sound to manipulate the machine the first approach is is mechanical the second approach is Sonic has to do with using the sound of the machine to manipulate the machine not the machine to manipulate the sound

これがどういう意味か、今から正確に見せる。音楽機械を演奏する方法は二つある。機械で音を操作するか、音で機械を操作するか。前者は機械的で、後者はソニックだ。機械で音を操作するんじゃなく、機械の音を使って機械を操作する。

see the piano is coldhearted she doesn't want you to play her so what she's done to to to distract you and get you off the track has giving you levers to push up and down which makes you feel like you're playing her you see but that's just pushing levers up and down and that ties the truth about her you know and you got to get underneath her skirts to get to the truth

ピアノは冷酷で、君に弾かれたくないんだ。だから君を惑わせて道を外させるために、上下に押すレバーを与えた。そうすると君は「弾いている気」になる。でもそれはレバーを上下してるだけで、彼女の真実を隠している。だから彼女のスカートの下に潜って真実に辿り着かなきゃいけない。

all right now the truth of it is you're using the mechanism to control the sound so I'm going to show you how to and this is going to be challenging how to use a Sonic approach to co control the machine all right good

真実は、君が機構を使って音をコントロールしているということだ。だから見せよう。これは挑戦になるが、ソニックなアプローチで機械をコントロールする方法だ。よし。

built into every musical instrument is its own metronome now what you're doing is using an inner body clock of quad notes to keep time and to articulate you don't need to do that anymore you can use the sound of the machine me show you what I mean

すべての楽器には、それ自体に固有のメトロノームが内蔵されている。ところが今君がやっているのは、体内の四分音符クロックを使ってタイムを取り、アーティキュレーションしていることだ。でももうそれは必要ない。機械(楽器)の音そのものを使えばいい。どういうことか見せよう。

I'm going to take the first five notes of the C scale up and down and you know when you hit a note you get a swell then you get a decay and if you're holding it you get a series of treble and base overtones right

Cスケールの最初の5音を上下する。音を鳴らすと、最初にスウェル(立ち上がり)があって、そのあとディケイ(減衰)が来る。音を伸ばしていると、高音域と低音域の倍音列が生じるだろ。

I'm going to hit the first five notes of the C- scale and I'm going to pick a particular place way back in the swell and decay in the in the alternating sorry in the past the swell indicate in the alternating overtone series to hit each next note

Cスケールの最初の5音を弾くが、スウェルとディケイのかなり後ろの位置、つまり倍音が交互に現れる領域のある一点を選んで、そこを基準に次の音を弾く。

in other words I'm using the sound of the note that I'm playing to control when I'm playing the next note okay not any external eke keeping thing so [Music]

つまり、今鳴っている音の「音そのもの」を使って、次の音を弾くタイミングを決めているんだ。外部のタイムキープには一切頼っていない。[音楽]

you know how hard it is to play that slow what would you have to set your mner on that to play that slow tick tick tick tick tick tick tick tick tick right yeah

あれだけ遅く弾くのがどれほど難しいか分かるだろ。あのスピードを刻むには、頭の中でチック、チック、チック……ってやらなきゃならないよな? そうだ。

but you notice I played it perfectly even uhhuh

でも気づいたか? 完全に均等に弾けている。

where in this in the over series was hitting the next note right when it goes right you hear it on this way down yeah yeah where it gets kind of whiny you dig it yep

倍音列のどの地点で次の音を入れているか分かるか? ほら、下がっていくところだ。ちょっと泣くような音になるところだろ。分かるか? そう。

okay now I want to play it faster [Music]

じゃあ今度は速く弾く。[音楽]

I'm playing it right at the end of the swell yeah perfectly even

スウェルの終わりで弾いている。ほら、完璧に均等だ。

now another place here there's an extra rhythm in [Music] it oops he the [Music] Rhythm W you hear it mhm

もう一つ別の場所がある。ここには別のリズムがある[音楽]。聞こえるか? うん。

hear it hard do you play the faster you play the harder it is to hear yeah at the beginning [Music] [Music]

聞き取りにくいだろ? 速く弾けば弾くほど聞こえにくくなる。そうだ、特に最初の部分で。[音楽][音楽]

perfectly even not counting you dig it

完全に均等だ。数えていない。分かるだろ。

now you're not going to be able to bring this to the van stand you're not going to be able to go to the van stand and say I think I'll play SW and decaying this work

これはそのままバンドスタンドに持ち込めるものじゃない。スタンドに行って「今日はスウェルとディケイでやろう」なんて言えるわけじゃない。

this is a problem of keyboard awareness okay a lack of awareness of the depth of the keys

これは鍵盤認識の問題だ。鍵盤の“深さ”に対する認識が欠けている。

if you have a mechanical approach keeps you on the surface of the keys you have a Sonic approach you're using the sound of the instrument

機械的アプローチだと、鍵盤の表面に留まる。ソニックなアプローチだと、楽器の音を使う。

now one of the other holdovers from childhood study is to assume that playing notes in time and space is a matter of playing a series of attacks

もう一つ、子ども時代の学習からの持ち越しがある。それは「音を時間と空間に配置することは、一連のアタックを出すことだ」という思い込みだ。

that's what we're first taught the problem is how long is an attack it's a nanc right

最初はそう教えられる。でも問題は、アタックはどれくらいの長さか? 一瞬だ。

okay it's actually an event too short for the mind to control

実際には、心でコントロールするには短すぎる出来事なんだ。

so now this forces you to listen to the tone to the sound of the note and most importantly to the end of it

だからこれは、音色、音そのもの、そして何より「音の終わり」を聴くことを強制する。

cuz no one ever seems to mention this that playing a note is two things starting it and stopping it and both have to be done in time okay

誰も言わないが、音を弾くというのは二つの行為だ。始めることと、終わらせること。その両方がタイムの中で行われなければならない。

so you're not thinking about how you end your notes I usually refer to them as little bastards you're procreating and then absolving yourself of all responsibility as soon as you played it cre another little bastard you know what I mean

君は音の終わらせ方を考えていない。俺はそれを「小さな厄介者」と呼ぶ。生み出しておいて、責任を放棄し、また次の厄介者を作る。分かるだろ?

you have to accept the responsibility of the whole tone

音全体に対する責任を引き受けなきゃいけない。

so what we're doing is Shifting your perceptual point of attention from the beginning of the note to the end of the note

だからやっていることは、注意の焦点を音の「始まり」から「終わり」へ移すことだ。

and interestingly enough the end of a note is more rhythmic than the beginning of a note okay

面白いことに、音の終わりの方が、始まりよりもリズム的なんだ。

all right so first five notes of the ccale pick the longest possible duration you think you can do this for and he hit all the succeeding notes in the same place whichever place you pick

よし。Cスケール最初の5音を、できると思う限り最も長い音価でやれ。そして選んだ同じ位置で、すべての次の音を入れろ。

don't Rod your head large body motion don't Nodge your head don't Nodge your don't make an any physical associations large body associations with what you're playing okay

頭を振るな。大きな身体動作をするな。演奏と大きな身体運動を結びつけるな。

and don't quote Keith Jarrett to me because cuz you can do that if it doesn't come out in your playing

キース・ジャレットの話を持ち出すな。あれは演奏に影響が出ていなければ許される。

you can do any kind of motions you want as long as it doesn't show up in you're playing it doesn't show up in Keith's playing so he can get away with it

どんな動きをしてもいい。ただし演奏に現れなければだ。キースは演奏に出ていないから許されている。

you notice when I you know I'll play a little faster [Music] you dig it

今みたいに少し速く弾いても[音楽]、分かるだろ。

now what you're doing is a couple of things here at once first of all you are changing your perceptual your perception of the sound of the instrument

今君が同時にやっていることは二つある。まず、楽器の音に対する知覚そのものを変えている。

secondly you're practicing concentration only you don't realize it

次に、集中力だけを訓練している。自覚していないだけだ。

because in order to practice concentration you need a focal point

集中力を鍛えるには、焦点が必要だからだ。

so I'm shifting your point of attention from the beginning of the note to what's happening at the end of the note it's a perceptual change

だから注意点を、音の始まりから終わりで起きていることへ移している。これは知覚の変化だ。

the problem is a as far as I'm concerned most problems with playing are perceptual or conceptual in nature okay

俺に言わせれば、演奏の問題の大半は知覚か概念の問題だ。

so with change so so you're going to have to do at home work and until it changes the way you hear notes

だから家でやれ。音の聴こえ方が変わるまでだ。

now you're not going to be able to hear the faster notes the swell and Decay right away

速い音では、すぐにスウェルやディケイは聴こえない。

and you're going to have to be very patient with yourself

だから自分に対して非常に忍耐強くなれ。

and then don't think about it when you go to play you just can't bring it to the Bandstand

そして本番では考えるな。これはスタンドに持ち込むものじゃない。

what you're going to bring to the band stand is your change perception

持ち込むのは、変わった「知覚」だ。

when that occurs it's a long-term process but you can see how already well your notes are so much fatter and you your time is stronger

それが起きるには時間がかかる。でもすでに音が太くなり、タイムが強くなっているのが分かるだろ。

because I'm listening I'm using the sound of the instrument to keep time

なぜなら、俺は聴いている。楽器の音を使ってタイムを取っている。

yeah I'm deeper into the key yeah that's that's it way deeper yeah yeah

そうだ、鍵盤の奥に入っている。そう、それだ。もっと奥だ。

cuz sometime it gets real thin yeah today yeah you're skating AC he skating across it sometimes you know

時々すごく薄くなるだろ。今日はまさにそうだ。鍵盤の上を滑っている。

just fluffing the notes barely touching them yeah instead of playing them all like so

音をなぞっているだけで、ほとんど触っていない。本当はこう弾くべきだ。

so you have to learn how to play smooth and even first till it's automatic

だからまず、滑らかで均一に弾けるようになるまでやれ。それが自動になるまでだ。

then you can start adding loud soft articulations and long short articulations and stuff like that

それからラウド/ソフト、ロング/ショートのアーティキュレーションを足す。

so you come from a Legato base and you add everything else to that all right

レガートを基盤にして、そこにすべてを加える。いいな。

Follow me!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です