リズムセクションにけるベースとドラムの接続方法

Jazz at Lincoln Center's JAZZ ACADEMYの「リズムセクションにけるベースとドラムの接続方法」を翻訳しました。

とても興味深い内容です。

内容に誤りがございましたらご指摘いただけるとありがたいです。

翻訳文

Hello everybody, my name is Alvin Atkinson. Welcome to the Jazz Academy. Today, we're going to talk about establishing the groove between the bass and the drums to make the band dance.

皆様、こんにちは。私はAlvin Atkinsonです。ジャズアカデミーへようこそ。バンドを踊らせるためのベースとドラムの間にグルーヴを確立することについて話します。

I have my friend here, Ray Rolling, on the bass, and we're going to talk about how the drums connect with the bass. First of all, my ride cymbal connects with this bass line. Let's play a little groove.

私には、Ray Rollingという友人がいます。彼はベーシストです。今日は、ドラムとベースがどのようにつながるのかについてお話しします。まず、私のライドシンバルがこのベースラインとつながっています。少し演奏してみましょう。

One, two, a-one, two, three, four.

1、2、3、4。


Having that solid foundation between the ride cymbal and the bass establishes a really strong foundation for the ensemble.
ライドシンバルとベースがしっかりとつながっていることで、アンサンブルの基礎が非常に強固になります。


Ray: All of jazz is music for dancing. When you play jazz, when you hear jazz, it's supposed to make you want to dance or clap your hands or snap your fingers. So, no matter how fast the tempo is, how slow the tempo is, how loud or how soft the music is, or how complex or how simple it is, it always has to have that feeling.

ジャズはダンスミュージックです。ジャズを演奏する時、ジャズを聴く時、あなたは踊ったり、手を叩いたり、指をパチパチ鳴らしたくなる気持ちになるはずです。テンポが速いか遅いか、音量が大きいか小さいか、曲が複雑か単純かに関係なく、常にその気持ちがなければなりません。

Alvin: Okay, so I'll give you a few examples. Let's play a blues in F.

では、いくつか例を挙げてみますね。Fのブルースを演奏しましょう。


Ready?

準備はいいですか?


We're going to play really quiet, but we're going to swing.

とても静かに演奏しますが、スイングします。


One, two.

1、2。


Okay, now we're going to play really slow, but you're still going to see that we have the same feeling and intensity.

では、今度はゆっくりと演奏しますが、同じフィーリングと強度があることがわかると思います。


Ready?

準備はいいですか?


1, 2, 3, 4.

1、2、3、4。


Now, we're going to play super fast and super complex and sophisticated, but we're still going to tell a story, and the feeling is going to be just like right on a dance floor.

今度は、とても速く、とても複雑で、洗練された演奏をしますが、それでもストーリーを語り、フロアで踊っているような気持ちになるはずです。


Ready?

準備はいいですか?


1, 2.

1、 2。


So, every time you play, bring the intensity, bring the love of the music, and the feeling of dancing from the first beat to the very last beat. I don't care how you feel. I don't care if you don't feel good on your instrument that day, or if you're nervous, or if something goes wrong. You got it. When you hit the bandstand, from that first beat to the last beat, play for the music, play for the musicians, play for the audience, and make that music swing all the time.

演奏するときは、最初のビートからから最後まで、強度、音楽への愛、そしてダンスフィールの気持ちを持ってください。気分が悪くても、楽器が上手く弾けなくても、緊張していても、何かがうまくいかなくても構いません。演奏台に立ったら、最初から最後まで、音楽のために、ミュージシャンのために、そして観客のために演奏し、常にその音楽をスイングさせてください。


END

Follow me!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です