ポケットとは?!?(By Samuel Prather)
Samuel Prather氏が語る「ポケットとは」を翻訳しました。
Youtube字幕→DeepL→体裁整備、を行いました。
とても興味深い内容です。
内容に誤りがございましたらご指摘いただけるとありがたいです。
翻訳文
Hi, Samuel Prather here, founder of Gold music and Reason Music since 2003.
こんにちは、2003年からのGold musicとReason Musicの創始者であるサミュエル・プラザーです。
I wanted to take a second to just talk about a topic today which is really near and dear to my heart.
今日は、私にとってとても身近な話題についてお話したいと思います。
I'm a professional musician,
私はプロのミュージシャンです。
And all the time we talked about with the pocket is and I got a comment on one of my videos previously that was just asking me to go a little bit more in-depth about what I mean, when I say the pocket,
以前、私のビデオにコメントをいただいたのですが、私がポケットと言うとき、もう少し詳しく説明してほしいと言われたんです。
so what I want to do is explain that a little bit better for people that don't gig professionally in or around that jargon as much.
そこで、専門用語をあまり使わない人たちのために、このことをもう少し詳しく説明したいと思います。
It's really tricky to explain what the pocket is because it's kind of like the matrix, right?
ポケットというのはマトリックス(土台?)みたいなものなので、説明するのは本当に難しいのです。
<Terrible Impression Warning>
<ひどい印象注意>
It's like I can't explain the matrix to you, I can only show you the pocket is kind of similar.
マトリックス(土台?)を説明できないようなものなんです。ポケットは似ているとしか言いようがありません。
If you haven't played in a group with other people and had a chance to feel what it feels like when the groove really locks in together.
もし、あなたが他の人と一緒に演奏したことがなく、グルーヴが本当にロックオンされたときにどんな感じがするのかを感じる機会がないのなら、それはとても説明しにくいものです。
it's very hard to explain.
説明するのがとても難しいんです。
but I will try and give you an explanation,
しかし、私はあなたに説明をしてみようと思います。
especially one that you can use as a producer or one who's trying to program drums using reasons.
特に、プロデューサーやドラムをプログラミングしようとしている人が使えるような説明をしたいと思います。
So my take on what the pocket is a group of musical ideas that are played to the same pulse that are slightly dissonant,
but still complementary to each other.
つまり、私の考えるポケットとは、同じパルスで演奏される、わずかに不協和な音楽のアイデアのグループなのです。
しかし、お互いに補完し合っています。
I know that's a mouthful
but hopefully it'll make sense in a second.
この言葉には意味があります。
でも、すぐに理解できると思います。
I like to think about the pocket is being like a big triangle, right?
ポケットは大きな三角形のようなものだと考えているのです。
Three people trying to keep A moving object in the center of a big triangle that they're creating and as you play that Center piece is going to move.
3人の人間が、大きな三角形の中心に動く物体を置いているわけですが、プレイしているうちにその中心が動いてしまいます。
And everybody has to kind of make small adjustments to keep it in the center.
そして、その中心を維持するために、みんなが少しずつ調整をしていくのです。
Any one person that makes a move in any direction is going to affect the way that the other two are going to have to move.
誰か一人がどの方向に動くかによって、他の二人がどう動くべきかが変わってくるのです。
So the more people involved in making the pocket together the more complex and small and myopic.
Everybody has to be about making sure that they do their part to keep that groove in the center.
ですから、ポケットを一緒に作る人が多ければ多いほど、複雑で小さく、近視眼的なものになります。
誰もが、そのグルーブを中央に保つために、自分の役割を確実に果たすことを考えなければならないのです。
That is why,
when people that are good at playing the pocket,
get in the pocket it really feels solid and stable.
だから、ポケットが上手な人がポケットに入ると、本当にしっかりした安定感があるんです。
They don't play a lot of other stuff because it feels so good to be there,
And they know how easy it is to knock it out of balance.
彼らは、そこにいることがとても気持ちいいので、他のものをたくさん演奏することはありません。
そして、バランスを崩すことがいかに簡単かを知っているのです。
Another way to think about it is,
that the pocket is about keeping time in a way that is not computer perfect, but it's as close to perfect as it can be in relationship to the other pieces, and because of other pieces of moving it requires a lot of attention and movement on your part.
もうひとつの考え方は
ポケットは、コンピュータで完璧に時を刻むのではなく、他の部品との関係で完璧に近い形で時を刻み、他の部品が動いているため、自分の側で多くの注意と動きを必要とするということです。
similar to the way that a good singer doesn't sound like Auto-Tune.
良い歌手はオートチューンのように聞こえないのと同じです。
A good singer sounds in pitch with themselves, and in Pitch with the other things that they're playing with good rhythm,
is the same way, it's not about keeping metronomic time.
良い歌手は自分自身とピッチが合っていて、他の演奏とのピッチも合っていて、リズムも良いです。
それと同じで、メトロノーム的なタイムを刻むことが重要なのではありません。
It's about keeping good time and a really good relationship with everything else that happened on the stage.
ステージで起こった他のすべてのことと共に、良いタイム、良い関係を保つことなのです。
I'm talking about this in terms of playing live but this is all important stuff for you to know as a producer because this is what we're trying to recreate when we program drums.
これはライブでの話ですが、ドラムをプログラミングするときに再現しようとすることなので、プロデューサーとして知っておくべき重要なことばかりです。
This is the reason why you need organic elements being played with a guitar or bass or keyboard,
you need those organic element to give that push and pull, that gives the energy to a groove.
ギターやベース、キーボードで演奏される有機的な要素が必要なのは、このためです。
グルーヴにエネルギーを与えるには、有機的な要素が必要なのです。
That's why things that are all just programmed and quantized, right on the beat sound flat, they don't sound alive.
You need that breathing that push and pull between the elements of your track to make it have life.
だから、プログラムされ、クォンタイズされ、ビートに乗って演奏されたものは、平坦に聞こえ、生きているようには聞こえません。
トラックの構成要素間の押し引き、といった呼吸がないと、生き生きとしたものにならないのです。
If you're really still in the dark about whether or not,
you're in the pocket or not,
being a straight black man always for me a good metric is whether or not sisters are advance into what I'm doing.
もし、あなたが本当にまだ、ポケット入ったかどうかわからないのなら、
ストレートな黒人である私にとって、姉妹が私のやっていることに理解を示してくれるかどうかが、いつも良い指標になります。
If you're playing harmonic stuff, that's cool.
You might be able to see people by their head or they might listen intently,
和声的なものを演奏しているならば、それはクールなことです。
頭で人が見えるというか、真剣に聴いてくれるかもしれない。
but when stuff is grooving you see people move their bottom, right it comes from the core, right?
So that's something just look out for.
でも、グルーブしているときって、お尻が動くじゃないですか?
だから、そういうところを見てほしいのです。
I know it's not a perfect metric, but it's definitely a very good place to start.
これは完璧な指標ではありませんが、スタート地点としては非常に良いものです。
Another important thing to remember is that because you work in reason, you have the ability to apply a different groove to every instrument or even different parts within one instrument as long as you separate it to different lanes.
もうひとつ重要なのは、理屈で動くからこそ、楽器ごとに、あるいは1つの楽器の中でもレーンごとに分けさえすれば、異なるグルーヴを適用することができることです。
So, what that means is,
you can use that function to help recreate the natural push and pull and the natural differences in the way that musicians feel time.
つまり、どういうことかというと
この機能を使って、ミュージシャンの時間の感じ方の自然な押し引きや違いを再現することができるのです。
So that when you're playing something all yourself,
it can still have that vibe that a real band brings to a record.
そうすれば、自分だけで演奏していても、本物のバンドがレコードにもたらす雰囲気を持ち続けることができます。
if you like the way that I explain please like and subscribed you just hit 700 subscribers so far and I'm not joking when I say,
please, leave ideas for future shows in the comments.
もし、私の説明が気に入ったのなら、いいね!を押してサブスクライブしてください。今までに700人の購読者を達成しましたが、これは冗談ではありません。今後のチャンネルについてのアイデアをコメントに残してください。
I really want to know what you think.
What do you think the pocket mean?
What's the way that it was taught to you?
私はあなたが何を考えているか本当に知りたいのです。
ポケットは何を意味していると思いますか?
ポケットの意味は何だと思いますか?
If you are a professional musician or even amature, one leave that in the comments.
もしあなたがプロのミュージシャンであっても、あるいはアマチュアであっても、コメントにそれを残してください。
Thanks for checking the show out.
My name is Samuel Prather.
見ていただき、ありがとうございます。
私の名前はサミュエル・プラザーです。
Hopefully, I gave you a reason to create.
あなたにクリエイトするきっかけを与えたのであれば幸いです。