CHAPTER 10: LYRICS(歌詞)

The first thing an accompanist should study when he has to play a new song is the words. It is stupid to pretend to play a song with any understanding if he does not know what it is all about. The accompaniment to every good song paints a picture or evokes a mood which is inspired by the words . . . the accompanist and the singer, the one no less than the other, owe all to the words and depend on the words to guide them69 – Gerald Moore

新しい曲を演奏する場合、伴奏者が最初に学ぶべきことは歌詞です。もし彼が何についての曲か知らなければ、理解を持って演奏することは愚かです。良い曲に対する伴奏は、言葉によって着想を与えられた情景やムードを描き出します… 伴奏者と歌手は、言葉に全てを負うことになります。そして、自分たちが導かれるために言葉に依存しています。 -ジェラルド・ムーア

Awareness of lyrics is especially important for the accompanist. With knowledge of the words, the accompanist can better support the vocalist. Tenor saxophonist Lester Young valued knowing the lyrics of the songs he performed. While discussing his "dream band" in the 1950’s he remarked, "one of the rules of the band would be that everybody would know the lyrics of anything they played."70 With a collective knowledge of each piece’s meaning, a greater, more overall artistic performance results. Fellow tenor saxophone giant Dexter Gordon also valued internalizing a song’s lyrics in order to communicate the full intent of each song. He found it particularly important to memorize the lyrics of the ballads he performed. Pianist Marian McPartland also mentioned the importance of lyrics: “How can one put feeling and understanding into a piece without knowing the words?”71

伴奏者にとって歌詞の理解は特に重要です。歌詞を知ることで、伴奏者はボーカリストをより良くサポートすることができます。テナーサックス奏者のレスター・ヤングは、彼が演奏する曲の歌詞を知ることを重視していました。1950年代に彼が語った「夢のバンド」について話していたとき、「バンドのルールの一つは、演奏するものの歌詞を全員が知っていることだ」と述べています。それぞれの曲の意味についての共通知識があれば、より総合的な芸術的なパフォーマンスが生まれます。同じくテナーサックス奏者であるデクスター・ゴードンも、曲の歌詞を内面化することで、各曲の完全な意図を伝えることができると考えていました。彼は演奏するバラードの歌詞を暗記することが特に重要だと感じていました。ピアニストのマリアン・マックパートランドも、歌詞の重要性について言及しています。「言葉を知らなければ、感情や理解を曲に入れることはできないのです」と述べています。


As a vocal accompanist it is important and relevant to know song lyrics. Ellis Larkins once remarked, “I prefer to know the lyrics when I play a song, because when you play a tune that has a beautiful lyric it gives you more to work with. You can become a singer.”72 Per Danielson suggests that learning the lyrics will help to follow, predict and support the singer.73 Lawrence Hobgood agrees, stating, “As instrumentalists, pianists are naturally more accustomed to relating to tones more than words. However it is important to know the lyrics – you have to know what the song is about.” When possible he prefers to do his research in advance to understand a song by reading through the lyrics before a recording session or performance. Sheet music and “an ultra-credible original recording” are his preferred methods of study rather than the use of often-unreliable fake books. In Hobgood’s opinion, “knowing the template is essential, especially if you are going to change it.” Although it is unnecessary to know every word in a song, he adds that the accompanist should at least be aware of the song’s meaning and able to recognize the words as the vocalist sings them.

ボーカルの伴奏者として、歌詞を知ることは重要で関連しています。エリス・ラーキンスはかつて、「美しい歌詞のある曲を演奏する場合は、歌詞を知っている方が良いです。そうすることで、あなた自身も歌手になれるのです」と述べています。ペア・ダニエルソンは、歌詞を覚えることが歌手をフォローし、予測し、サポートするのに役立つと提案しています。ローレンス・ホブグッドも同様で、「ピアニストとして、私たちは自然と音に関係することに慣れていますが、歌詞を知ることも重要です。曲が何についてのものかを知らなければなりません」と述べています。 彼は、録音セッションやパフォーマンスの前に歌詞を読んで曲を理解するために事前に調査することを好むと述べています。彼の好む学習方法は、信頼性の高い正確な原盤録音と楽譜であり、しばしば信頼性に欠ける偽の楽譜ではないと考えています。彼にとって、「テンプレートを知ることは不可欠です。特にそれを変更するつもりがある場合には」とのことです。彼は、曲のすべての言葉を知る必要はないとしつつも、少なくとも曲の意味を理解し、ボーカリストが歌う言葉を認識できるようになるべきだと付け加えています。


Knowledge of lyrics also leads to greater artistic experimentation. When carefully examining lyrics musicians provide new song interpretations, instead of falling into typical performance practices. For example, Diana Krall recorded “Let’s Face the Music and Dance” for her 1998 album When I Look In Your Eyes as a slow bossa nova rather than the usual medium swing tempo. Susannah McCorkle’s wistful ballad treatment of “There’s No Business Like Show Business” on Let’s Face the Music – The Songs of Irving Berlin also completely reverses expectations. By delving into subtexts, like Krall and McCorkle, the accompanist can help suggest new interpretations for the vocalist. Even the title itself can reveal a great deal about the mood of the song and, like Hobgood, David Newton feels “sometimes it’s not necessary to know every single lyric.”

歌詞の知識は、芸術的な実験をより深めることにもつながります。歌手の提供する歌詞を注意深く調べることによって、典型的な演奏慣行に陥ることなく、新しい曲の解釈が生まれます。例えば、ダイアナ・クラールは1998年のアルバム『When I Look In Your Eyes』で「Let's Face the Music and Dance」を通常のミディアムスウィングのテンポではなく、スローボサノバとして録音しました。サスアンナ・マクコーコルは『Let's Face the Music - The Songs of Irving Berlin』での「There's No Business Like Show Business」の切ないバラードアレンジも予想を完全に覆しています。クラールやマクコーコルのように、サポートするミュージシャンは、サブテキストに深入りすることで、ボーカリストに新しい解釈を提案することができます。タイトル自体も曲のムードについて多くのことを示すことがあり、ホブグッドのように、デイビッド・ニュートンは「すべての歌詞を知る必要はない場合もある」と感じています。


Diana Krall / When I Look In Your Eyes - Let's Face the Music and Dance

Susannah McCorkle / Let's Face the Music - The Songs of Irving Berlin - There's No Business Like Show Business


The lyrics have an indirect effect on Halberstadt’s playing. They affect the mood of the piece, and the mood affects his performance. To add interest and humor to a performance, Halberstadt occasionally responds musically to the lyrics of the song, sometimes in a witty way: “Occasionally the lyrics invite a quote of another tune as a comment, but this should be done with discretion lest it sound too ‘cute.’”

歌詞はハルバースタットの演奏に間接的な影響を与えています。それらは曲のムードに影響を及ぼし、そのムードが彼の演奏に影響します。ハルバースタットは、演奏におもしろみやユーモアを加えるために、時折、歌詞に音楽的に応答することがあります。時には、ウィットに富んだ方法で、他の曲を引用してコメントとして使用することもあります。「時折、歌詞が他の曲の引用を招くことがありますが、これは『かわいすぎる』と聞こえないように慎重に行うべきです」と述べています。


Eric Gunnison’s work with Carmen McRae made him especially aware of the story behind a lyric. He notes, “Her enunciation and the emphasis she put on certain words or phrases would affect the way the trio played behind her.” For example on “It’s Over Now” on Carmen Sings Monk, after each emphatic word in the melody, the rhythm section adds extra emphasis to their hits, appropriately punctuating and echoing each acerbically pronounced word, such as “sweet,” “cheat” and “feet.”

エリック・ガンニソンはカーメン・マクレイとの仕事を通じて、歌詞の裏にある物語に特に気づくようになりました。彼は言います。「彼女のはっきりした発音や特定の単語やフレーズに置く強勢が、トリオが彼女をバックする際の演奏に影響を与えました。」例えば、カーメン・シングズ・モンクの「It's Over Now」では、メロディの強勢の後、リズムセクションが彼らのリズムに追加の強勢を加え、それぞれの辛辣に発音された単語(例えば「sweet」、「cheat」、「feet」)を適切に区切り、反響させます。


Carmen McRae / Carmen Sings Monk - It’s Over Now


di Martino is very sensitive to the lyrics when accompanying vocalists. He notes that while he accompanies he sings the song internally. The lyrics help him understand the meaning of each piece: “What is the general tone of the song - is it happy, sad, or psychologically reflective? The lyrics are very important because that sets the mood for everything.” He adds that “singing is first and foremost theater, so the text is number one. All musical choices should be informed by the text.”

ディ・マルティノは、ボーカリストと共演する際に歌詞に非常に敏感です。彼は共演する際に内面的に歌を歌い、歌詞が各曲の意味を理解するのに役立つと述べています。「曲の一般的なトーンは何ですか-幸せ、悲しい、または心理的に反省的ですか?歌詞は非常に重要です。それがすべてのムードを設定するからです。」彼は、「歌唱はまず演劇であり、テキストが最優先です。すべての音楽的選択はテキストによって通知されるべきです。」と付け加えました。


Knowledge of lyrics can thus provide the accompanist with an additional tool to enhance a vocalist’s song presentation and match the vocalist’s mood. Taken one step further, the musical depiction of lyrics, known as text painting, can further enhance the performance.

歌詞の知識は、ボーカリストの歌の表現を向上させ、ボーカリストの気分に合わせるための追加ツールを提供できます。さらに、テキストペインティングとして知られる歌詞の音楽的描写は、パフォーマンスをさらに高めることができます。

Text painting(テキストペインティング)

Word or text painting is the musical illustration of the literal meaning of words. The device has been a part of vocal music from the early days of the Gregorian chant, through the Renaissance madrigal, to today’s popular music. The German lieder composers of the nineteenth century such as Franz Schubert, Robert Schumann and especially Hugo Wolf sought to weld together the lyrics and music of their songs.74 Schubert was known to imaginatively underscore his text with musically descriptive accompaniments. Special effects such as murmuring brooks, rustling leaves, thunder and wind could be obvious or subtle, yet always effectively added another dimension to the text’s meaning. One famous example of text painting occurs in the piano part in Schubert’s “Gretchen am Spinnrade.” In this well-known lied, the piano accompaniment emphasizes insistent sixteenth notes, playing the role of the whirring spinning wheel.75

テキストペインティングとは、歌詞の文字通りの意味を音楽的に表現することを指します。この技法は、グレゴリオ聖歌の初期からルネサンスのマドリガル、そして現代のポピュラー音楽に至るまで、ボーカル音楽の一部として存在しています。19世紀のドイツのリート作曲家たち、特にフランツ・シューベルト、ロベルト・シューマン、そして特にヒューゴ・ヴォルフは、彼らの歌の歌詞と音楽を一体化することを目指しました。シューベルトは、音楽的に描写的な伴奏でテキストを想像力豊かに強調することで知られています。ささやく小川、そよ風に揺れる葉、雷と風などの特殊効果は明確であったり、微妙であったりしますが、常にテキストの意味にもう一つの次元を追加しています。有名なテキストペインティングの例として、シューベルトの「Gretchen am Spinnrade」におけるピアノのパートがあります。この有名なリートでは、ピアノの伴奏が繰り返しの16分音符を強調し、紡績車のブンブン回る音を表現しています。


Example 10.1: Text painting in Schubert’s “Gretchen am Spinnrade.”

Some jazz vocal accompanists incorporate such imaginative devices. Larry Dunlap is not only emphatic about learning the lyrics to the song, but sometimes uses the technique of text painting to musically convey the meaning of the lyrics:

ジャズのヴォーカル伴奏者の中には、こうした想像力豊かな技法を取り入れる人もいます。Larry Dunlapは、曲の歌詞を学ぶことの重要性を強調するとともに、時にはテキスト・ペインティングの技法を使って歌詞の意味を音楽的に表現します。彼は次のように語ります。

The lyrics are maybe at the highest level of importance to me. I almost always have the lyrics to songs in my head and I am always thinking about them. It is essential to go with the intentions of the lyricists (unless the singer wants specifically to go against these intentions). I tend to color lyrical ideas in an impressionistic way. If the lyric mentions "wind" I might try to convey the idea of wind in my playing. "Lazy" leads me to play slow and restful. "Running" leads me to play more forceful and quick. I am always thinking about how to musically convey what the lyric is stating.

歌詞は私にとって、おそらく最も重要なものの一つです。私はほとんどいつも曲の歌詞を頭に入れていて、常にそれを考えています。作詞家の意図に沿うことが必要です(もし歌手が明確に意図に反することを望む場合を除く)。私は、印象派的な方法でリリカルなアイデアに色をつける傾向があります。例えば、歌詞に「風」という言葉が出てくる場合、私は演奏で風のイメージを表現しようとします。「怠ける」という言葉は私をゆっくりと休ませるような演奏に導き、「走る」という言葉はもっと力強く速い演奏になるように導きます。私は常に、歌詞が何を伝えているかを音楽的に表現する方法を考えています。


Text painting is an important device for Hobgood as well. Sometimes planned, sometimes spontaneous, it usually occurs as a result of repeated performances of a particular song. On “Lush Life” on Kurt Elling’s Dedicated to You, Hobgood reharmonizes the phrase “sad and sullen gray faces” by moving to the relative minor chord Bbm7 of the expected major chord, Dbmaj7, on the words “gray faces,” creating a darker image that faithfully underscores the lyrics:

テキストペインティングは、Hobgoodにとっても重要な手法です。計画的に行うこともあれば、思いつきで行うこともありますが、特定の曲を何度も演奏することによって生まれることが多いです。例えば、Kurt Ellingの「Dedicated to You」における「Lush Life」では、「sad and sullen gray faces」というフレーズを、予想されるメジャーコードのDbM7の相対マイナーコードであるBbm7に移行することで、「gray faces」という言葉に暗い印象を与え、歌詞を忠実に表現しています。


Example 10.2: Laurence Hobgood’s use of text painting in “Lush Life” (Strayhorn, 1933), m.8-9.


Kurt Elling / Dedicated to You - Lush Life


On “Close Your Eyes” from Elling’s Close Your Eyes, at 0:11 Hobgood responds to the lyrics “dreamy for dancing” with a light, shimmering, tremolo chord that appropriately complements the vocal phrase. He recalls another instance of text painting on “She’s Funny That Way” on Elling’s This Time It’s Love. At 0:25 on the words “fallen star” he plays a light descending figure in the higher register, portraying the star falling.

エリングの「Close Your Eyes」の曲では、0:11でホブグッドは「dreamy for dancing」という歌詞に、軽やかできらめくトレモロコードで応え、ボーカルのフレーズに適切に調和するようにします。また、エリングの「This Time It's Love」の「She's Funny That Way」では、0:25で「fallen star」という歌詞に対し、上の音域で軽く下降するフレーズを演奏し、星が落ちる様子を表現しています。ホブグッドは、テキストペインティングを計画的に行うこともあれば、即興的に行うこともあると語っています。通常、特定の曲を繰り返し演奏することで、自然に起こる現象だといいます。


Kurt Elling / Close Your Eyes - Close Your Eyes

Kurt Elling / This Time It's Love - She's Funny That Way


Pianists respond to vocal melodies in a manner distinct from instrumental melodies because of the added dimension of lyrics. Words can be enhanced, emphasized and musically portrayed by the pianist. Though the technique works with instrumentalists, the effect is not as strong since only listeners who have prior knowledge of the song’s lyrics would understand the intent. Learning and absorbing the words of the great songwriters such as Ira Gershwin, Cole Porter and Irving Berlin provide enormous potential for depth of expression for the accompanist. The possibilities for text painting are endless, though, if overused, this device can be distracting. Subtlety is key. Through my own experience with vocalists, repeated performances of a song leads to a greater understanding of the piece’s craft. I have a new appreciation for lesser-known lyricists such as Johnny Burke, Mack Gordon and Sammy Cahn that I would not have if I only played or listened to instrumental versions of their songs.

ピアニストは、歌詞という要素の存在により、楽器のメロディとは異なる方法でボーカルのメロディに反応します。ピアニストは歌詞によって言葉を豊かにし、強調し、音楽的に表現することができます。この技法は楽器奏者とも共通していますが、歌詞の意図を理解できるのは、事前にその曲の歌詞を知っている聴衆だけですので、効果はそれほど強くありません。アイラ・ガーシュウィンやコール・ポーター、アーヴィング・バーリンといった偉大な作詞家の言葉を学び、吸収することで、伴奏者にとっては表現の深みに対する膨大なポテンシャルが生まれます。テキストの描写の可能性は無限ですが、過度に使用すると注意を逸らす可能性がありますので、微妙さが重要です。私自身のボーカリストとの経験を通じて、同じ曲を繰り返し演奏することで、その作品の技巧に対する理解が深まりました。ジョニー・バークやマック・ゴードン、サミー・カーンといったあまり知られていない作詞家に対する新たな評価が生まれました。もしも彼らの曲のインストゥルメンタルバージョンだけを演奏したり聴いたりしていた場合、それは得られなかったでしょう。


NEXT

TOP

Follow me!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です